Από το πρόγραμμα της παράστασης

20 سال گزر چکے ہیں

20 سال گزر چکے ہیں اور آخر کار میں واپس آگیا

کیا مجھے اپنی بیوی کو دیکھ کر خوش ہونا چاہئے، وہ عورت جو میری زندگی کی محبت بن گئی۔ 

یا مجھے ان تمام مردوں کے لئے غمگین ہونا چاہئے جنہوں نے مجھے اعتماد دیا۔ 

اور اب وہ باقی خاک کے سوا کچھ نہیں ہیں۔ 

 قدم قدم کے بعد میرا دماغ دل پر خیالات کے ساتھ بارش کرتا ہے

یہ سارے سال اور سات سمندر ہمیں الگ نہ رکھ سکے 

یہ سارے سال اور میں کبھی بھی ہمارے درمیان نالی کو نہیں بھولا

یہ سارے سال اور تم ابھی بھی وہ عورت ہو جس پر مجھے اعتماد ہے

میں اپنے گھر کے قریب آیا اور میری سانس اور احساسات ڈھیر ہو گئے اور رکنے لگے

اور میں نے ان تمام افواہوں کے بارے میں سوچنا شروع کیا جو مجھے بتائی گئی تھيں 

میں نے اپنی خوبصورت بیوی کے پاس واپس آنے کے لئے زندگی اور موت کا مقابلہ کیا

وہ عورت جس کی زندگی کی لکیر اس کی آنکھوں میں پڑتی ہے  

میں اپنے گھر پہنچا اور میں نے دیکھا کہ میری بیوی میرا انتظار کر رہی ہے اور یہ ساری افواہیں جھوٹی تھیں

“پیچھے ہٹ جاؤ” اس نے الجھی آواز اور خوفزدہ ہوکر کہا 

میری سانسیں میرے دل کی طرح تھم گئیں اور اس کی آنکھوں میں خیالات کھینچ گئے

میں نے ہر سلئی ہوئی چیخ محسوس کی اور آنسو جب تک کہ میرا دل نہ ٹوٹ جائے

تم پر یقین نہ کرنے کے لئے، تمہیں ہم پر الزام نہیں لگانا چاہیے۔ 

یہ کام کریں اور آپ اپنے دعوے کو ثابت کریں

میں نے اپنے دعوے کو ثابت کیا اور میں ہی وہ ہوں جس پر آپ کو الزام لگانا چاہئے

اور میں نے جو سوال پوچھا اس کا جواب دیا

میری بیوی، اتنے سالوں کے بعد میں آخر کار واپس آگیا ہوں۔

اور میں تمہارے دکھوں کو میرے دل کو زہریلے داغ کی طرح  کھاتے ہوئے محسوس کر سکتا ہوں۔ 

مجھے معاف کردو، میں صرف یہ کہنا چاہتا تھا کہ تمہارے لئے میری محبت مشتمل نہیں رہ سکتی

میں نے اس کی آنکھوں کے آنسو پونچھے اور کہا “میری بیوی روتی نہیں ہے

20 سال گزر چکے ہیں اور تمہاری آنکھوں کو دیکھنے کے لئے میں زندہ رہوں گا اور میں مر جاؤں گا

20 سال گزر چکے ہیں اور ہماری تکلیف ختم نہیں ہونی چاہئے

اور اب سے ہم آخری وقت تک ایک ساتھ خوش رہیں گے۔

* یہ نظم “او کے سفر” نامی ڈرامے کے لئے، نیٹورک فور چلڈرن رائٹس کے نوجوان تھیٹر گروپ کے ایک کارکن نے لکھی تھی۔ اور ڈرامے کے اختتام پر ناظرین کے ساتھ اس کا اشتراک کیا گیا۔

Add comment