در جلسات گروه تحریریه ما – که گروهی تشکیل شده از نوجوانان و جوانان با ملیتهای مختلف است – اغلب در مورد وضعیت فعلی پیرامون موضوع پناهندگی، مهاجرت اظهار نظر می کنیم. بسیاری از ما مجبور به ترک کشور خود بودیم و این اخبار و گزارشها برای ما اهمیت شخصی زیادی دارند.
اما هر بار که از “بحران پناهندگی” می شنویم ما خود دچار بحران می شویم! چرا باید این مهاجرت ما بر روی نقشه با چیز بدی به مانند بحران تطبیق داده شود ؟ چرا وقتی روزنامه نگاران در مورد ما صحبت می کنند فقط از وضعیت پناهندگی ما سؤال می کنند؟ گویی آنها دائماً می خواهند به ما یادآوری کنند که ما پناهنده هستیم!
بله ، برخی از ما ممکن است که پناهنده باشیم. ولی هویت ما تنها این نیست. ما به غیر از یک هویت پناهندگی دارای هویتهای دیگری نیز هستیم. فقط در مورد پناهندگی ما سؤال نکنید. بلکه از ما بپرسید، که ما چگونه دراینجا زندگی می کنیم! به غیراز این که پناهنده هستیم، ما دانش آموز ، دانشجو ، نوازنده با استعداد ، نقاش، عکاس، شاعر، آشپز خوب ، دوست خوب و برادر نیز هستیم. ما فقط پناهنده نیستیم. روزنامه ای که در دستان خود دارید ،خود این موضوع را ثابت می کند. و ما همچنان به انتشار آن ادامه خواهیم داد تا همه تان را متقاعد كنیم كه ما بسیار بیشتر از یک پناهنده هستیم. در این شماره سعی میکنیم با نوشتن در مورد شفیقه قیاس یک افغان طراح مد، در مورد کتابی درباره صلح، در مورد نیاز به پذیرش یک چیز متفاوت، در مورد این که چگونه می توانید با خشم خود کنار بیاییم و در مورد اهمیت حفظ شجاعت در برابر سختی ها، تا شما را متقاعد بکنیم.
هم چنین رستوران هایی را در آتن انتخاب می کنیم که غذاهایی را از کشورهای ما تهیه می کنند و به شما پیشنهاد می دهیم که چه غذاهایی را باید در آنجا امتحان کنید. ما از کتابفروشی کتابهای دست دومی که توسط بی خانمان ها اداره میشود ،بازدید می کنیم و با شخصی که ایده ایجاد آن را داشته است ،آشنا می شویم. اما شروع ما با نامه ای برای خبرنگاران است .
پی نوشت : آخرین اخبار در مورد مسئله پناهندگی در یونان ما را نگران کرده است . با این حال محتوای این شماره ،قبل از وقایع در مرز ترکیه و یونان و جزایر اژه شرقی نوشته شده است ،که پناهندگان را به ابزاری در دست سیاست و هدف حملات نژاد پرستانه تبدیل کرده است . روزنامه ما در واقع ،پاسخ به چنین گرایشات بیگانه هراسی است .
Add comment